推廣正法、辯證佛學、研究佛法、以經解經、廣宣佛理

2019年1月21日

六字大明咒的真實義


  六字大明咒,無非就是大家最耳熟能詳的咒語之一,在藏傳佛教幾乎人人每天都會持念,在漢傳佛教也幾乎人人沒學過就都會念。

  自古以來,學佛眾生就不斷問法師「六字大明咒的意思為何?」每個法師好像沒對這短短的六字大明咒說出一套解釋,會被信徒看不起似的,紛紛各自抒發了自己的見解...... 😅

  當然,我們沒什麼智慧,也比不上古大德或近代眾法師的高妙見解,只是野人獻曝,用科學態度慢慢抽絲剝繭,一步步考證解出六字大明咒的真實義。😅

唯一經典出處


  《六字大明咒》的唯一出處只有一本經,就是《佛說大乘莊嚴寶王經》,這本經也沒有同本異譯其他經書,《六字大明咒》就唯一只在這本經裡面出現過!

  我們花了幾個月的時間把這部經反覆校對修正註解過,裡面有非常多的荒謬錯誤之處,十之八九可以確定是後人所杜撰。不久前,我們還沒研究出《六字大明咒》的真實義的時候,就是因為這本經荒謬錯誤之處太多了,因此認為《六字大明咒》並非真正的佛法......😅

  有興趣的同學可以前往參閱學習《六字大明咒》在《佛說大乘莊嚴寶王經》裡面的來龍去脈:卷第一卷第二卷第三卷第四

  現在,縱然《佛說大乘莊嚴寶王經》有再多的荒謬錯誤,我們都可以十足地確認《六字大明咒》就是佛法正法,而且看起來更像是先有《六字大明咒》,然後某些人才為《六字大明咒》杜撰了《佛說大乘莊嚴寶王經》這部經,而且還把《準提咒》也夾帶了進去......

密不密?直接看翻譯



  佛法,根本沒有不可告人的「秘密」,佛法這麼好,廣傳都來不及了,哪裡還有什麼秘密?哪裡還有什麼特定人才能知道的差別待遇?唯一有的秘密,就是「密宗」的根源來自於「密傳瑜伽」關起門來傳授的「房中術」......。所以,別再聽信法師滿口的秘密說,不是不懂不知道的都說「密」然後就可以含混過去......😔

  無庸置疑六字大明咒的正確梵音是「oṃ maṇi padme hūṃ」,我們就把這幾個字拿來查查線上梵英字典看看解釋為何?

  ( 經書就是從梵文翻譯為中文的,當然要回去查梵文的意思才是最原本佛經的意思,難不成還有人會認為中文漢字的經書內容或中國法師所說的才是最正確的解釋?很不幸的是......確實有很多人會如此顛倒因果,自欺欺人一輩子......😔)

  ( 對了,我們還是要不厭其煩地提醒一下,「梵音」並不等於「羅馬拼音」,「oṃ maṇi padme hūṃ」這叫做「國際梵文音譯字母 ( IAST,International Alphabet of Sanskrit Transliteration )」,簡稱「梵音」,不是「羅馬拼音」,發音方法也不是「羅馬拼音」的發音方法,也沒有大小寫之分,全部都是小寫......。 )

oṃ



 「a word of solemn affirmation and respectful assent」這句的意思是「一個莊嚴肯定而且尊重認同的字」,所以我們可以知道「oṃ」是個莊嚴神聖的字,這個字帶有「正面」「肯定」「尊重」「認同」的意思。


  「affirmation by the mantra oṃ」=「咒語的肯定句」

  「beginning with oṃ」=「以oṃ為起頭的句子」

  「indication of the Supreme」=「至高無上的指示」

  「O Lord」=「呼喚佛、菩薩、天神、世尊、師尊.....等」

  「the praṇava」=「一個神祕或神聖的音節」

  看上面的翻譯,大家可能對「oṃ」還是模模糊糊的,我們簡單整理一下:

  1. 它是個「肯定句」的開頭,例如:oṃ~ 您這件衣服真漂亮。

  2. 它是個「祈望句」的開頭,用來呼喚佛、菩薩、天神、世尊、師尊.....等,這時候「oṃ」就像是在說「我尊敬的佛菩薩」,例如:oṃ 給予我無畏的勇氣。

  3. 它是個從吠陀時期流傳下來的「修行用的神秘音節」,可能沒代表什麼意思,也可能代表著某些自訂的意思。

  4. 其他我們還沒研究出來的意義。

maṇi




  「maṇi」就是「jewel 寶物」「gem 寶石」「pearl 珍珠或珍珠的樣子」「any ornament or amulet 任何飾品或護身符」「globule 物質非常小的分子粒子」「crystal 水晶或石英」。


  這一段就比較有趣了點,他解釋了「maṇi」在印度社會裡面的重要性,大致上意思如下:

  「maṇi」是梨俱吠陀經典裡面的名字,後來視寶石為可抵禦各種邪惡的護身符,而這「maṇi」所指的寶石不確定是指「珍珠」還是「鑽石」。顯而易見的,pañcavimśa brāhmaṇa 經典和其他處都有記載,「maṇi」是可以用線串成整串的,也可以戴在脖子上,梨俱吠陀經典稱之為「mani-grīva」,「脖子上有一串寶石」。bilva的護身符在śāñkhāyana Áraṇyaka是著名的,而且還列舉了各種形式的護身符。

  我們來簡單整理一下「maṇi」的意思:

  1. 「maṇi」這一詞從吠陀時期就流傳下來了,是個歷史非常悠久的名詞。

  2. 「maṇi」就是指非常貴重的寶物,如珍珠、鑽石、水晶、、、等,大致上,只要是圓形的又貴重的物品,或如珍珠般的圓潤閃耀的,都可以稱為「maṇi」。

  3. 自古以來印度人就有拿各種寶石來當作護身符的習俗,所以印度人再窮都會戴幾個寶石裝飾在身上,結婚或各種盛大節慶也都得有很多寶石來裝飾。這些視為護身符的寶石都可以稱之為「maṇi」。

  4. 「maṇi」可以用線串成整串的,像一整串的佛珠,也可以稱為「maṇi」。若佛珠跟著修行者久了,經年累月地唸經持咒,佛珠會更光亮,那就更可稱為「maṇi」了。( 怪不得西藏修行者看得最重要的法器大多是自己的念珠!! 😅)

  5. 物質細分到非常小的分子,如原子、質子、電子......,這些粒子也可以稱為「maṇi」。

padme



  「padme」解釋只有一個,就是「在蓮花上」。除此之外,「padme」是「padma 蓮花」的變格,所以我們往下查變格的意思。


  先解說一下,梵文的名詞不是只有「單數」和「複數」,而是有「單數」「雙數」和「多數」。另外,梵文的名詞還有分「陰性」「陽性」和「中性」。

  OK,有了上面這個基本概念後,我們就可以來看看,基本上在「oṃ maṇi padme hūṃ」這個句子結構裡面是不可能「padme」會有「雙數」的意思的,所以dual雙數這些意思都剔除掉,只剩下三者:

  masculine locative singular = 陽性定位的非凡卓越(形容詞),意思是「蓮花般的」

  neuter locative singular = 中性定位的非凡卓越(形容詞),意思是「蓮花般的」

  feminine vocative singular = 陰性定位的非凡卓越(形容詞),意思是「蓮花般的」

  顯而易見的,這邊的「padme」是個形容詞,用來形容前面「maṇi」的樣子,或是要解釋為「on the lotus 在蓮花上」這也是正確的喔!就是指前面的「maṇi」在蓮花上。

hūṃ



  「hūṃ」並沒有寫出它的意思,只是說它是「mantra」的一種,「mantra」的意思是「a word or sound repeated to aid concentration in meditation」=「用來協助專注集中注意力,以進入冥想狀態的重複字或聲音」。


  另外,我們找到一段「hūṃ」的解釋,它說:「字母 hūṃ 被認為是聚集祝福和能量的作用。在梵文裡面,hūṃ 的字面意思是"聚集起來"。」

  更簡單來說,「hūṃ」是個「收攝」「聚集」的意思。收攝貪嗔癡,用「hūṃ」;聚集廣大祈福,也用「hūṃ」。當然應該還有其他我們尚未發現的用意。

  我們把「oṃ maṇi padme hūṃ」每個字都找出意思了,所以字面上的意思我們可以確定就是:

  1. oṃ 蓮花般的寶珠 hūṃ

  2. oṃ 蓮花上的寶珠 hūṃ

  那......「蓮花般的寶珠」或「蓮花上的寶珠」是什麼意思?光是看字面意思還是無法理解到底是什麼意思或是什麼智慧?只好繼續抽絲剝繭下去,我們先來了解最簡單的「蓮花」所代表的意思......😅

蓮花效應


  科學上有個名詞,叫做「蓮花效應」,它的意思是說蓮花葉的表面有特殊構造,可以讓任何髒污都無法沾附,甚至連水也無法附著於上,也因此,蓮花可以出淤泥而不染,長在汙泥中,卻永遠那樣乾淨,汙泥怎麼樣也無法沾附到蓮花上,也因此自古印度以來,蓮花就象徵著「pure clean」,絲毫無染的「純淨」,這是梵文對蓮花原本的本意,就像「pure water 純水」般的毫無雜質,蓮花也絲毫無丁點雜質的「pure clean 純淨」。

  漢傳佛教翻譯為「clean 清淨」,和「pure clean 純淨」的境界相比,就有如說「乾淨的水」和「純水」相比一樣,「pure water 純水」才是完完全全的純淨無染的水!

  我們要非常強調,像蓮花般絲毫無染的「pure clean 純淨」,而不只是「clean 清淨」而已!您最好要記住這麼一點,非常重要,因為這攸關著您於佛法勝義諦上的領悟與否!

  很快地,我們了解了「蓮花」就是象徵著「純淨」,蓮花就是會像這段影片,一切髒污都無法附著,隨時保持著「純淨」的狀態。




摩尼寶珠

  所有經文裡面時常可以看到「摩尼寶」的各種比喻和形容,我們就舉幾個例子讓大家來參悟參悟,看看大家讀到第幾則經文內容能參悟出來~ 😊
  須菩提!譬如士夫未曾得摩尼珠,後時得,得已大歡喜踊躍。後復失之,便大憂愁,常憶念是摩尼珠,作是念:『我奈何忽忘此大寶?』

  須菩提!菩薩摩訶薩亦如是,常憶念般若波羅蜜,不離薩婆若心。

(大般若波羅蜜多經)
  摩尼寶生光明喻者,彼證智法明摩尼寶光中放阿含光明,入無量法門義,光明智處普照示現。以是義故,此地釋名為焰。如經「諸佛子!譬如摩尼寶珠生光,清淨光輪能放光明成就不壞,餘寶光明所不能奪」故。

(十地經論)
  摩尼寶者,楞相成就,非工所造,自然而有,具足光明,其色照曜能蔽日、月、星宿、諸火明等,隨其所須一切稱意,餘凡輪王所不能有。

(佛說法集經)
  轉變彼諸相,彼即是真如;法及人行相,日月光焰熾。

  大諸摩尼寶,無分別作事;諸佛法如是,如瞖取毛輪。

  如是分別法,愚癡虛妄取;離於生住滅,及離常無常。

(入楞伽經)
  佛告迦葉:「或有聲聞及辟支佛諸菩薩等,不發速願護持正法,有速願者,斯等發願有差降故,因菩提力世尊記別速成佛道。

  復次,善男子!譬如商人載摩尼寶,道路經由野人聚落唱賣珍寶。諸野人輩,聞聲來看見寶不識,即便大笑謂為塼石。

  如是,善男子!如來記別諸聲聞等,當成佛道得最勝處。當來之世有諸比丘,寬縱懈怠不識真寶猶如野人,疾病困苦貧窮出家,信心淺薄邪命諂曲,若聞如來授聲聞決即便大笑,當知是輩為沙門像非真沙門。

  是故,善男子!或有發願速持正法,又復不發速持願者,是故如來隨其遲速而授彼記。」

(大般泥洹經)
  復次,譬如泉池之中,若以寶珠投之則不雜垢穢。若人身中有不動解脫寶瓔珞者,則不雜煩惱垢穢亦復如是。

  復次,如人屋中,有摩尼寶珠者則無黑闇,若人身中有不動法寶珠者,則無無明黑闇亦復如是。

  復次,如方寶珠所置之處即安不動,若人身中有不動解脫方寶珠者,其心不動亦復如是。

(阿毘曇毘婆沙論)
  舍利弗!譬如高大樓閣密閉戶牖,以摩尼寶置於室中,其內有情雖經晝夜常覩光耀。彼佛剎中諸眾生類,見如來光亦復如是。

  舍利弗!大樓閣者,彼方妙喜世界。摩尼寶者,此喻不動如來。摩尼寶光者,喻佛光明。閣中有情,譬妙國土諸群生等。

  舍利弗!不動如來隨所行住,有千葉蓮花自然承足,是華金色世無可喻。

  舍利弗!此亦不動如來應正等覺殊勝力之所成就。

(大寶積經)

  絕大多數人可能連經文內容在說啥都無法看懂,沒關係,我們來看一張圖:


  看到了嗎?蓮花上面的是什麼呀?😆

  「oṃ maṇi padme hūṃ」,「oṃ 蓮花上的寶珠 hūṃ」,所以!「maṇi 寶珠」是「佛」?!不......真實義還差了一點......😅

  佛在蓮花上,代表佛都是「pure clean 純淨」的,每個眾生與生具有的本來面目「佛性」「真如」也是「pure clean 純淨」的,純淨無瑕毫無染污就像蓮花上的水珠那樣晶瑩剔透,那就是「蓮花上純淨的寶珠」,「oṃ maṇi padme hūṃ」的「maṇi」所指的就是每個眾生都有的「佛性」「真如」!

  所以「oṃ maṇi padme hūṃ」

   =「oṃ 蓮花上的寶珠 hūṃ」

   =「oṃ 純淨無二的佛性真如 hūṃ」

  每聲「oṃ maṇi padme hūṃ」的念誦,就是要喚醒內心的「佛性」「真如」,提醒自己要「純淨無二」,並且收攝一切識所緣的種種虛妄相!收攝起一切貪嗔癡與種種的不善道。


雙胞胎咒語


  六字大明咒的唯一出處《佛說大乘莊嚴寶王經》荒謬問題那麼多,照理上來看,這六字大明咒應該也是不可靠的,為何我們說無論《佛說大乘莊嚴寶王經》有多麼荒謬,我們都確認這六字大明咒是真正的佛法?

  就是因為它有個雙胞胎咒語「oṃ maṇi vajre hūṃ」,出自於《大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼經》,相關的利益功德請參考:大寶廣博樓閣善住秘密陀羅尼的利益功德,最下面的「心及隨心陀羅尼」那便是。

  相較於「oṃ maṇi padme hūṃ」是說「純淨無二的佛性真如」;「oṃ maṇi vajre hūṃ」是說「金剛不壞的佛性真如」!

  「佛性」「真如」不生不滅、不增不減、不垢不淨,自然而然本來具有,如此這般的純淨,當然也是金剛不壞。
【後記】

  後來,Adam Hsiao同學又提供了我們一條結構一樣類似的咒語,出現在《不空罥索神變真言經--多羅菩薩護持品第三十》,稱為「摩尼心陀羅尼真言」,經文原文如下:

  唵。麼抳(一)。嚲[口*(隸-木+匕)](二)。[合*牛]。

  嚲[口*(隸-木+匕)],這個字音我們還得考證研究它真正的梵文原文內容為何?這樣就有三胞胎咒語了.......😅  那六字大明咒就更無庸置疑嘍~  😊


8 則留言:

  1. 請問hūṃ應該發類似“混”的音還是“鬨”呢?謝謝。

    回覆刪除
    回覆
    1. 您好,比較接近「虎m」
      https://youtu.be/L_5sNIkUQhs?t=54

      刪除
  2. 感謝本來無一物老師教化, 獲益良多.
    小小有緣得遇大日如來光明真言, 直觀覺得可能是同(往生咒)與阿彌陀佛根本咒的問題類似.
    大日如來光明真言:
    oṃ amogha vairocana mahā mudrā maṇi padma jvāla prāvartaya hūṃ
    六字大明咒看來是某大師為簡化或某原因而抽取其中的oṃ maṇi padme hūṃ而成.
    因為簡易, 故更為流行, 像(往生咒)一樣.
    小小對佛學是門外漢, 故請教高明!

    回覆刪除
    回覆
    1. 您好,
      六字大明咒,不是從光明真言裡面抽出來的,也不是「往生咒」那樣「殘缺不全」的內容.....
      像六字大明咒這樣的句型和意義的句子很多.....


      刪除
    2. 深深感謝本來無一物老師指正!

      刪除
  3. 再加一句,如意宝轮菩萨(观世音菩萨天道化身)的咒语就是把mani变为予愿,何等相似,所以我也相信是真的

    回覆刪除
  4. 先行感謝本來無一物老師教導及考證分享,真實甚深!
    關於老師後記《不空罥索神變真言經--多羅菩薩護持品第三十》的「摩尼心陀羅尼真言」原文,小弟我有些少猜想:

    原文咒音:唵。麼抳(一)。嚲[口*(隸-木+匕)](二)。[合*牛]。

    前三字是「om mani」,應該可以確定了。

    後三字是「嚲[口*(隸-木+匕)]。[合*牛]。」

    小弟大膽假設,嚲字的國語音是[duo]發第三聲,粵語音是[do]發第二聲,同音字是「躲」。

    [口*(隸-木+匕)],口字旁加一個類似隸字,但是出其左上角木字加入匕字。若果暫時當作隸字,隸的國語音是[li]發第四聲,粵語音有兩種讀音,常用是[dai]發第六聲,同音字是「第」,另一讀音則是[lai]發第六聲,同音字是「例」。

    最後一個[合*牛],以前看網上大藏經也常常看到,就是[hum]字。

    三字加起來就是:[duo][li][hum]。

    再回首一看真言出處:多羅菩薩護持品——多羅菩薩/度母?[duo][li][hum]的咒音,會否就是「tare hum」?

    全句咒語會否就是「om mani tare hum」?小弟大膽假設,求老師及各方斧正!

    回覆刪除