推廣正法、辯證佛學、研究佛法、以經解經、廣宣佛理

2017年9月2日

白傘蓋陀羅尼(首楞嚴咒)-2017超級更新(一):感慨與省思

  這次,對首楞嚴咒(白傘蓋陀羅尼)做了超級糾錯修正,花了約整整七天,把每個字都查過,比對天城梵文、梵文文法、英文意思、中文意思、經書漢音、悉曇梵文,驚訝地發現網路上的所有梵音首楞嚴咒資料和我們的先前的版本內容,居然全部都錯的離譜!著實感慨萬千...「大家到底在唸個什麼東西?」😣


糾錯驗證方法


  這次的糾錯驗證方法如下:

  1. 整篇首楞嚴咒加入天城梵文。

  2. 用天城梵文對每一個字反查「梵英字典」,確定是否有此梵字?拼音是否正確?再了解該字的解釋為何?

  3. 若該字拼音正確,則確定該字意思前後文連貫是否洽當?

  4. 若該字拼音不正確,則以經書漢音為參考,找出正確的天城梵字!

  5. 比對天城梵音、經書漢音、梵文文法和梵文意思是否全部符合,並檢視前後文句是否連貫合理,遇到難以確定的字,使用該字的天城梵文查詢網路是否有相關搜尋文章或圖片。

  6. 確定咒語每個單字是正確的後,最後修正悉曇梵文的字母符號,無法確定的悉曇梵文字母就先保持原狀,找不到悉曇梵文的字母就使用最接近該音的悉曇字母。

  跟之前不同的重大關鍵在於,以往都以悉曇梵文為基準,現在才發現這樣反而造成了許多錯誤,這次我們以經書漢音和天城梵文為基礎,修正了超多錯誤的梵音和翻譯解釋。

悉曇梵文的弊病


  自從研究寫出梵文歷史文章後,我們才發現「原來悉曇梵文不是那麼神!不是最古老!不是佛說的!不是最道地的!不是最正確的!它存世歷史可能不到百年!」

  後來又發現錯千百年的悉曇梵字,悉曇梵文傳入中國後便有許多錯誤,自隋唐時代古人就寫錯,錯到現在,被現代人誤用。

  這下我們才驚覺到「慘了!我們先前誤信了網路上那些對悉曇梵文歌功頌德的眾多文章!網路上看得到的梵文咒語文章肯定八九成都有問題了,我們先前修正校對的梵文咒語肯定也都有問題... =_=」

  果然不出所料,這次校對首楞嚴咒發現的問題,大部分便是由悉曇梵文所造成的!怎麼說呢?

  首先,我們要先了解目前的悉曇梵文,全部都只能從佛經典裡面找,印度當地的悉曇梵文早就消滅殆盡了,每個悉曇梵文字母,佛經典裡面會寫上梵文梵音的「近似漢音」,然後於近代時,應該是日本人在所有佛經內容的「近似漢音」補上了「悉曇字母」和「梵音拼音」。

  非常重要的一點認知您應該要知道!「悉曇梵字不是原始佛經就有的!是近代人填入的!」


  這些「梵音」對照「悉曇梵文」其實大多數都是正確的,但光是佛經裡面紀錄的這些悉曇梵文梵音是不完整的,是不夠用的!還有許多梵音沒有被確定出是什麼悉曇梵字,也還有許多悉曇梵字沒有記錄到佛經典裡面,更不用說這些悉曇梵文梵音資料有些是錯誤的...。

  問題來了,當找出了某個梵文文字,要對應到悉曇梵文上的拼音時,有某些音會找不到對應的悉曇字母,這時候只好修改原本正確的梵文文字的拼音,來符合找得到的悉曇字母... XDD  如下列錯誤情況:


  沒錯!!!此次的校對修正發現了超多這種錯誤,無論是網路上所有的首楞嚴咒梵音資料或是我們之前校對修正的版本...XD 唉...就因為誤信「悉曇梵文才是最道地,最正確的執著」...執著真的會害慘自己和拖累他人...  =_=

  所以嘍~ 大家就可想而知了...「大家唸這麼久以來的梵音咒文是什麼鬼東西阿?XD」如果我是梵天天神,聽到大家如此胡亂念,可能心裡會想「這個人是在念什麼東西啊?雖然看似很用心,但是根本就像神經病在念詩歌...胡言亂謅...」 XDD

咒語發音不同有效嗎?

  說到發音問題,就會有人跳出來說「無論發音對不對,心誠則靈」,問題是連自己在念啥都不知道了,是要如何心誠則靈?大悲咒「愣馱婆,南無 那囉謹墀醯利,摩訶皤哆沙咩,薩婆,阿他豆輸朋阿逝孕...」不知道是啥意思,要如何「心誠則靈」?連自己念啥求啥都不知道了,是要怎麼靈?不會心虛嗎?

  想要心誠則靈,至少也得知道自己在念啥意思,也才會有意念上達的效果,就像念「南無阿彌陀佛」,就知道是在皈依祈禱「阿彌陀佛」,雖然「南無」音差滿多,至少意念到了,大多數人有辦法解釋出「南無阿彌陀佛」的精神和意義為何?

  這對簡短的咒語,如準提咒等來說都沒問題,就算胡亂念,意念精神都還在,那長咒呢? 不用瞎掰了...,絕大多數人念大悲咒或首楞嚴咒,根本是腦筋一片空白,或是胡思亂想...是吧?!- -

  那...不然佛寺的和尚尼姑每天早課都在念漢音首楞嚴咒,那又是如何?說實在的,和尚尼姑不知道從哪個朝代起就每天早課都會念首楞嚴咒,可是也沒見到說和尚尼姑都特別長壽、特別健康、特別幸運、無禍無災...,還不是受苦的受苦,生病的生病,時間到了就往生了?!- -

  民間也一堆人每天念著大悲咒,可是也沒見到說這些人特別長壽、特別健康、特別幸運、無禍無災...,醫院依然每天門庭若市... - -"

  這些都只是我們個人的感慨,問題到底在哪?我們根本也沒個底... -_- 只能努力考證修訂出最正確、最完整的佛經、佛咒內容,建造出最堅固完整的大法船,希望能讓一切眾生更快速有效地度己度人!

  或者多多做善事種福田,自然會有善緣獲得善知識的回報~

真有神奇處


  話說回來,撇開發音正不正確的問題不說,倒是有件神奇的事滿確定的,就是把佛咒帶在身上這回事!




  上面那佛珠,是用悉曇梵文把各種咒語印在小張紙,並捲起來作出兩個咒卷,過去兩三年已經結緣出近百條了,幾乎每個人帶了之後都有很明確的正面反應,例如:
  有被醫生發出病危通知的癌末老婆婆,帶上佛珠,兩三天後居然又活跳跳起來,醫生感到莫名其妙。

  有忘了帶佛珠出門,結果那天就剛好出車禍的。

  有三歲小女孩晚上都會做惡夢不敢睡覺,帶了佛珠後,往後每天要睡前一定要帶著佛珠才要睡覺的。

  有人往年時常在感冒生病,自從開始帶佛珠後,便很少感冒生病。

  有人生小孩出血過多,醫生說一般人出血那麼多早就昏迷不醒了,結果沒昏迷就算了,隔天居然自己就能起來亂走。

  朋友的父母比較無知無明,個性固執難以溝通,帶一陣子佛珠後,居然好多道理自己都想開了,頭腦變得更清醒,不會像以前那般固執無明。

  有人時常自己獨自爬山,探索山林荒郊野外,從來沒遇到過任何會侵犯的飛禽走獸,或任何災難危險。

  既然戴佛珠似乎都滿快靈驗的,那念佛咒應該就更有效果才對啊!會不會可能還沒找對方法而已... XD  而且之前做出來的佛咒咒卷裡面是用悉曇梵文寫的,有不少錯誤呢!居然也有效果!下次應該來改為更正確的天城梵文,效果搞不好還更明顯~ 😁

  悉曇梵文既不是最古老,也不是最道地,更重要的是無法有確切完整的所有拼音字母,無法完整正確表達梵文佛咒或佛經內容,因此,我們這邊以後可能會棄用悉曇梵文,說實在的,都快被悉曇梵文給折騰死了... - -

  首楞嚴咒,我們已經修正完成,再過幾天會陸續把各咒本修改上去,並公開出來,其他咒語得再等等,會陸續校對修改公開,各位同學可以訂閱我們的FB粉絲專頁,就能收到第一手更新資訊喔~ 😄


沒有留言:

張貼留言